Premium WordPress Theme by TrueThemes

Tłumaczenia ustne i pisemne

Wykonuję tłumaczenia uwierzytelnione dla urzędów i instytucji w Polsce, Niemczech, Austrii i Szwajcarii oraz tłumaczenia nie uwierzytelnione wszelkich dokumentów  i tekstów, jak również tłumaczenia ustne poświadczone np. u notariusza. Wykonywałam tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne oraz pisemne m.in. dla firm Bosch, Volkswagen, Siemens, MAN, Solaris, dla instytucji takich jak Uniwersytet Jagielloński, Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechnika Krakowska, Narodowy Fundusz Republiki Austrii na rzecz ofiar narodowego socjalizmu, Biuro Współpracy Gospodarczej przy Ambasadzie Republiki Austrii. Świadczę usługi również jako tłumacz symultaniczny języka niemieckiego. Swoją pracę traktuję bardzo poważnie, dążę do tego aby sprostać wymaganiom jakie powinien spełniać profesjonalny tłumacz przysięgły języka niemieckiego. Kraków, ul. Fieldorfa Nila 9/43 tu znajduje się moje biuro. Zapraszam do zapoznania się z moją ofertą:

Premium WordPress Theme by TrueThemes

Wykształcenie

Jestem magistrem Filologii Germańskiej. Na moje wykształcenie składają się pięcioletnie studia na Uniwersytecie w Monachium, na którym uzyskałam tytuł magistra na kierunkach filologia germańska oraz psychologia oraz studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń konferencyjnych (symultanicznych i konferencyjnych) na Uniwersytecie Jagiellońskim. 10 lat spędziłam w Niemczech, studiując i pracując, w związku z tym posiadam znajomość języka niemieckiego na poziomie native speakera. Posiadam również wykształcenie ekonomiczne w zakresie „Handlu międzynarodowego” zdobyte podczas studiów podyplomowych na Uniwersytecie Ekonomicznym w Krakowie.

Należę do grupy tłumaczy Konsulatu Generalnego Republiki Federalnej Niemiec w Krakowie. Jestem również tłumaczem Naczelnej Organizacji Technicznej.